SEA SPEAK
 
 
SEASPEAK - специальный профессиональный подъязык, предназначенный для ведения VHF обмена на морском транспорте.
Его преимущества:
  1. Повышение точности приема информации
  2. Полное взаимопонимание при обмене, которое обеспечивается строгой дозированностью и ступенчатостью передачи информации (сообщение - прием - реакция - подтверждение)
  3. Практически устраняется необходимость переспросов и повторений, что сокращает время передачи в эфире
  4. Внимание говорящего сосредоточено на краткости, четкости и целенаправленности изложения.
Язык, используемый в SEASPEAK , имеет тенденцию к упрощению и стандартизации, что устраняет любую возможность неоднозначного понимания грамматических форм или лексических единиц.
Рекомендуемые стандартные слова и словосочетания:
Стандартное слово/словосочетание
Значение
Ответ
Стандартное слово/словосочетание
Значение
Ответ
Calling... Вызываю... Соедините меня с ... Корреспондент отвечает названием станции или ее позывным Nothing more У меня все (ничего больше не имею) Кор-т имеет право сменить тему или прекратить передачу
How do you read? Как меня слышите? Кор-т отвечает: "I read ..." ( 1-5 - нет слышимости - отличная слышимость) Please acknowledge Прошу подтвердить Кор-т передает соответствующий функциональный маркер или слово "understood" (вас понял)
Interruption Подождите (временно прерываю передачу) Кор-т ждет на том же УКВ канале Please read back Прошу повторить переданное Кор-т отвечает: "I read back" (повторяю) и повторяет принятое сообщение
Out У меня все (конец передачи) Кор-т переходит на канал несения слуховой вахты Stay on Подождите, не выключайтесь Кор-т отвечает: "I will stay on" (я жду) и передает слово "over"
Over Прием Кор-т ведет передачу Understood Вас понял, повторяю В случае правильного повтора Кор-т может ответить: "Readback is correct" (принято правильно)
Stand by VHF channel... Ждите на УКВ канале... Кор-т отвечает: "Standing by VHF channel..." (жду на УКВ канале...) Correction У меня ошибка, даю исправление  
Stop transmitting on this VHF channel Прекратите передачу на этом УКВ канале Кор-т выполняет указание Please speak in full Не сокращайте Кор-т выполняет указание
This is ... Говорит...(наименование или позывной станции)   Mistake У вас ошибка, исправьте Кор-т повторяет исправление, предварив его словом "Correction" (даю исправление)
Wait ... minutes Ждите ... минут Кор-т ждет ... минут Please speak slowly Говорите медленно Кор-т выполняет указание
Break Вынужден прервать вашу передачу Кор-т досрочно прекращает свою передачу Please use "SEASPEAK" Пользуйтесь руководством "SEASPEAK" Кор-т выполняет указание
Please spell ... Произнесите по буквам Кор-т выполняет указание, пользуясь фонетическим алфавитом Say again ... Повторите ... Кор-т отвечает: "I say again" (повторяю) и повторяет требуемое
Final call Конец связи   Message for you Имею для вас сообщение, подтвердите готовность приема Кор-т отвечает: "Pass your message" (готов принимать ваше сообщение)
Reference ... Касательно..., ссылаюсь на ...   Sorry Извините  
Thank you Благодарю   On VHF channel.. Работаю на УКВ канале ... Кор-т отвечает на том же канале
Switch to VHF channel ... Перейдите на УКВ канал ... Кор-т отвечает: "Agree VHF channel ..." (согласен работать на УКВ канале ...) или "VHF channel ... unable" (УКВ канала ... не имею) VHF channels ..., ... available Могу работать на УКВ каналах ..., ...  
Which VHF channel? На каком УКВ канале будем работать? Кор-т предлагает УКВ канал      
 
1. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
a. Каждая цифра произносится отдельно:
2 zero-two 15 one-five 320 three-two-zero
b. Количество полных тысяч произносится отдельными цифрами, после которых произносится слово "тысяча" ( Thousand):
2500 two thousand five-zero-zero
c. Значок, отделяющий десятичную дробь, произносится словом decimal (dayseemal)
d. Произношение цифр и чисел:
Цифра
Буквенное изображение
Произношение
Число
Буквенное изображение
Произношение
0
zero
ziarou
15
one-five
wan-faif
1
one
wan
34
three-four
tri:-fau э
2
two
tu:
217
two-one-seven
tu:-wan-seven
3
three
tri:
25,000
two-five-thousand
tu:-faif-tauz э nd
4
four
fau э
25,256
two-five-two-five-six
tu:-faif-tu:-faif-siks
5
five
faif
250,000
two-five-zero-thousand
tu:-faif-zi э rou-tauz э nd
6
six
siks
36.04
three-six-decimal-zero-four
tri:-siks-deisi:m э l-zi э rou-fau э
7
seven
sevn
 
 
 
8
eight
ait
 
 
 
9
nine
nain э
 
 
 
1000
thousand
tauz э nd
 
 
 
 
2. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ И КОЛИЧЕСТВ.
a) Что измеряется (длина, осадка, скорость);
b) Количество единиц измерения (240, 18 и т.д.);
c) Единица измерения (метр, узел, тоннаж и т.д.);
length: two-five-zero metres
speed: one-eight knots
d) Количество предметов (шлюпок, плотов и т.д.) предшествует слово "количество" (quantity);
2 плота - quantity: zero-two (life) rafts
e) В случае требования изменить количество указывается конечная требуемая величина, перед которой произносится слово "новый" ( new ):
Сбавьте ход до 10 узлов - Reduce your speed, new speed: one-zero knots.
3. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ВРЕМЕНИ.
Общие правила:
a) Обязательное произношение слова "время" ( TIME ) или словосочетания, содержащего слово "время";
b) Время дается GMT, UTC, Local
Zone East of Greenwich: zone minus: 02 hours 30 minutes
West of Greenwich: zone plus: 01 hour
c) Промежутки времени даются в часах и минутах, которым предшествует слово "период" (period)
Задержка 30 минут - Delay, period: three-zero minutes
d) Даты: Слова, обозначающие названия дней недели и месяцев, а также слово "год", не используется.
Понедельник, 28 ноября 1997 года - Day: two-eight month: one-one year: one-nine-nine-seven
4. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ МЕСТА СУДНА.
Основные методы передачи:
a) По широте и долготе;
b) По пеленгу и расстоянию:
Position: Time: One-three-zero-zero UTC
Bearing: one-nine-four deg from D. Distance: one-two miles
c) По отношению к какому либо средству навигационного ограждения
passing..., approaching..., between..., leaving...
d) По данным электронных систем определения места:
Position: DECCA, two bravo, red two-one, four, green, three-two.
5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛИ
Подача сообщений имеет ступенчатый характер (сообщение - прием - реакция/подтверждение): УКВ сообщение предваряется особым функциональным указателем (Message Marker). Все сообщения можно разделить на 7 типов, за каждым из которых закрепляется специальный функциональный указатель. Произношение таких указателей перед соответствующими сообщениями значительно увеличивает вероятность правильного приема и понимания последних.
Прием сообщений, имеющих функциональные указатели, подтверждается указателями ответов.
N
Функциональный указатель
N
Указатель ответа
1.
Information
1.
Information-Received
2.
Intention
2.
Intention-Received
3.
Warning
3.
Warning-Received
4.
Advice
4.
Advice-Received
5.
Request
5.
Request-Received
6.
Instruction
6.
Instruction-Received
7.
Question
7.
Answer

Третий компонент схемы (сообщение - прием - реакция/подтверждение) может быть выражен ответным словом "UNDERSTOOD" или словами NEGATIVE, POSITIVE. В некоторых случаях ответное слово требует объяснения причины невозможности выполнения просьбы, инструкции и т.п. через специальное (подфункциональное) слово "REASON".
Стандартное слово "UNDERSTOOD", означающее: "Я получил следующую информацию, которая сейчас будет повторена", является предупреждением о том, что за ним следует повторение наиболее важной части полученной информации.
N
Передающая станция
Принимающая станция
1/2 станции
 
Функциональный указатель
Указатель ответа
Реакция/Подтверждение
1.
Information
Information-Received
Understood
2.
Intention
Intention-Received
Understood
3.
Warning
Warning-Received
Understood
4.
Instruction
Instruction-Received
Negative (Reason)
Positive
Understood
5.
Advice
Advice-Received
Negative (Reason)
Positive
Understood
6.
Request
Request-Received
Negative (Reason)
Positive
Understood
7.
Question
Answer
Negative (Reason)
Positive
 
1. ИНФОРМАЦИЯ
INFORMATION: ( I ) dropped pilot in psn.: pilot b. No.2
INFORMATION- RECEIVED: You dropped pilot in psn.: pilot b. No.2
2. НАМЕРЕНИЕ
INTENTION: ( I ) intend ( to ) overtake you ( on ) your starboard.
INTENTION- RECEIVED: You intend ( to ) overtake me on my starboard.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNING: Vessel ( is ) aground in psn.: distance 08 miles from D.
WARNING-
RECEIVED: Vessel ( is ) aground in psn.: distance 08 miles from D.
4. ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUCTION: Increase your speed. New speed: 12 knots.
INSTRUCTION- RECEIVED: I must increase my speed. New speed: 12 knots. NEGATIVE
REASON: engine trouble.
UNDERSTOOD: NEGATIVE. (REASON: engine trouble.)
5. СОВЕТ, РЕКОМЕНДАЦИЯ
ADVICE: Alter your course to port. New course: ...
ADVICE- RECEIVED: Alter my course to port. New course: ... POSITIVE
UNDERSTOOD: POSITIVE
6. ПРОСБЬА
REQUEST: Arrange for ambulance. REASON: Discharging sickman hospital
REQUEST- RECEIVED: Arrange for ambulance. REASON: Discharging sickman hospital. POSITIVE
UNDERSTOOD: POSITIVE
7. ВОПРОС
QUESTION: Do you require any assistance?
ANSWER: NEGATIVE. No assistance ( is ) required.
UNDERSTOOD: NEGATIVE

Настоятельно рекомендуется не включать в одно сообщение не связанные между собой темы. Например, не следует объединять вопросы лоцманской проводки с грузовыми операциями. Однако иногда допустимо объединение двух тем, имеющих общую направленность, в одном сообщении. В этом случае обе темы даются под одним функциональным указателем и объединяются при помощи слова " and "
.ADVICE: Alter your course to port AND slow down to dead slow ahead.
INFORMATION: Complete crew ( is ) on board AND ( there are ) no injuries.

Замена функциональных указателей возможна в следующих случаях:
INSTRUCTION: Advice your course and speed.
INSTRUCTION- RECEIVED: Advice my course and speed. POSITIVE.
INFORMATION: My present course ( is ): 130 deg speed ( is ): 12 knots
INFOORMATION- RECEIVED: Your present course ( is ): 130 deg speed ( is ): 12 knots
 
6. СЛОВА - УКАЗАТЕЛИ ( МАРКЕРЫ)
Специальная система слов-указателей, используемая в SEASPEAK, дает возможность точно определить связь между передаваемыми наборами цифр, сочетаниями букв, различными наименованиями и текстовой информацией, содержащейся в сообщениях.
Наиболее употребительными маркерами являются следующие:
area район new(new course, new speed) новый
bearing направление, пеленг number(buoy number, berth number, place number) номер
cargo груз
(сопровождается маркерами type-тип и quantity-количество)
period промежуток времени
code код, свод, шифр position место, точка
condition состояние, условие quantity количество
ice condition ледовая обстановка range дальность, пределы действия, расстояние
condition of cargo состояние груза reason причина
course курс shows зажигает, показывает
(только для характеристик огней)
day, month, year день, месяц, год spacing расстояние
depth глубина track spacing расстояние между галсами
destination место назначения speed скорость
direction направление relative swell волнение
approach direction
wind direction
направление подхода
относительное направление ветра
through на, через
при количественном изменении направления движения - change course through: two zero degrees- измените курс на 20 градусов
draught осадка ETA расчетное время прихода
ETD расчетное время отхода first первый (при перечислении)
time время flash вспышка, проблеск
(только для характеристик огней)
tonnage тоннаж trend тенденция изменения
force сила
(только для определения силы ветра)
decreasing/increasing уменьшение/увеличение
VHF channel канал УКВ height высота от уровня земли
via через, с заходом в interval интервал, промежуток
(для регулярных промежутков времени)
visibility видимость wind ветер
length длина zone часовой пояс
(zone plus, zone minus - часовые пояса "+" или "-"относительно Гринвича)
letter буква name название, наименование
 
INFORMATION: Delay ( is ) expected ( on ) approach, period: 03 hours.
INFORMATION- RECEIVED: Delay ( is ) expected ( on ) approach, period: 03 hours.
REQUEST: Please deliver, quantity: 05 tons fresh water.
REQUEST- RECEIVED: Deliver you, quantity: 05 tons fresh water. Positive.
UNDERSTOOD: Positive.

INFORMATION: WEATHER REPORT:
wind: South
force: 04 knots
sea: rough
visibility: mod, decreasing
pressure: 950 millibars, falling
7. ОБНАРУЖЕНИЕ И ИСПРАВЛЕНИЕ ОШИБОК
Станция, обнаружившая ошибку, повторяет свой вопрос или сообщение, предварив их словом " ошибка " (Mistake). Станция, допустившая ошибку, повторяет правильную информацию, предварив ее словом " исправление " (Correction).
A. QUESTION: What ( is ) your ETA dock entrance?
B. ANSWER: My ETA dock entrance, TIME: 13.40 local.

A. Understood: Your ETA dock entrance, TIME: 12.40 local.
B. MISTAKE: My ETA dock entrance ( is ), TIME: 13.40 local

A. CORRECTION: TIME: 13.40 local.
B. READBACK correct.
8. АВАРИЙНЫЙ ОБМЕН.
Всем сообщениям аварийного обмена обязательно предшествует аварийный указатель MAYDAY, произносимый 3 раза.

1) Первичное сообщение по аварийности:
Mayday, Mayday, Mayday
This is Alfa, Alfa, Alfa
Mayday
Position _______
Fire on board
Require assistance urgently
Over

2) Подтверждение приема первичного сообщения по аварийности:
Mayday
Alfa, Alfa, Alfa
This is ________
Received Mayday
Over

Указывать на завершение связи по бедствию имеет право только бедствующее судно или радиостанция, контролирующая операции по поиску и спасению

3) Окончание связи по бедствию делается следующей передачей:
Mayday
All ships
This is L.Radio
Time ______
Seelonce fee nee.
 
Обычно при тестировании используются карточки с определенным количеством фраз, приеры таких карточек вы можете посмотреть здесь.
 
 
     
 
Radio Officer © 2002 Edition
 
Hosted by uCoz