|
|
|
SEA SPEAK
|
|
|
|
SEASPEAK - специальный профессиональный подъязык, предназначенный для ведения VHF обмена на морском транспорте. |
Его преимущества:
- Повышение точности приема информации
- Полное взаимопонимание при обмене, которое обеспечивается строгой дозированностью и ступенчатостью передачи информации (сообщение - прием - реакция - подтверждение)
- Практически устраняется необходимость переспросов и повторений, что сокращает время передачи в эфире
- Внимание говорящего сосредоточено на краткости, четкости и целенаправленности изложения.
Язык, используемый в SEASPEAK , имеет тенденцию к упрощению и стандартизации, что устраняет любую возможность неоднозначного понимания грамматических форм или лексических единиц.
Рекомендуемые стандартные слова и словосочетания: |
Стандартное слово/словосочетание
|
Значение
|
Ответ
|
Стандартное слово/словосочетание |
Значение
|
Ответ
|
Calling... |
Вызываю... Соедините меня с ... |
Корреспондент отвечает названием станции или ее позывным |
Nothing more |
У меня все (ничего больше не имею) |
Кор-т имеет право сменить тему или прекратить передачу |
How do you read? |
Как меня слышите? |
Кор-т отвечает: "I read ..." ( 1-5 - нет слышимости - отличная слышимость) |
Please acknowledge |
Прошу подтвердить |
Кор-т передает соответствующий функциональный маркер или слово "understood" (вас понял) |
Interruption |
Подождите (временно прерываю передачу) |
Кор-т ждет на том же УКВ канале |
Please read back |
Прошу повторить переданное |
Кор-т отвечает: "I read back" (повторяю) и повторяет принятое сообщение |
Out |
У меня все (конец передачи) |
Кор-т переходит на канал несения слуховой вахты |
Stay on |
Подождите, не выключайтесь |
Кор-т отвечает: "I will stay on" (я жду) и передает слово "over" |
Over |
Прием |
Кор-т ведет передачу |
Understood |
Вас понял, повторяю |
В случае правильного повтора Кор-т может ответить: "Readback is correct" (принято правильно) |
Stand by VHF channel... |
Ждите на УКВ канале... |
Кор-т отвечает: "Standing by VHF channel..." (жду на УКВ канале...) |
Correction |
У меня ошибка, даю исправление |
|
Stop transmitting on this VHF channel |
Прекратите передачу на этом УКВ канале |
Кор-т выполняет указание |
Please speak in full |
Не сокращайте |
Кор-т выполняет указание |
This is ... |
Говорит...(наименование или позывной станции) |
|
Mistake |
У вас ошибка, исправьте |
Кор-т повторяет исправление, предварив его словом "Correction" (даю исправление) |
Wait ... minutes |
Ждите ... минут |
Кор-т ждет ... минут |
Please speak slowly |
Говорите медленно |
Кор-т выполняет указание |
Break |
Вынужден прервать вашу передачу |
Кор-т досрочно прекращает свою передачу |
Please use "SEASPEAK" |
Пользуйтесь руководством "SEASPEAK" |
Кор-т выполняет указание |
Please spell ... |
Произнесите по буквам |
Кор-т выполняет указание, пользуясь фонетическим алфавитом |
Say again ... |
Повторите ... |
Кор-т отвечает: "I say again" (повторяю) и повторяет требуемое |
Final call |
Конец связи |
|
Message for you |
Имею для вас сообщение, подтвердите готовность приема |
Кор-т отвечает: "Pass your message" (готов принимать ваше сообщение) |
Reference ... |
Касательно..., ссылаюсь на ... |
|
Sorry |
Извините |
|
Thank you |
Благодарю |
|
On VHF channel.. |
Работаю на УКВ канале ... |
Кор-т отвечает на том же канале |
Switch to VHF channel ... |
Перейдите на УКВ канал ... |
Кор-т отвечает: "Agree VHF channel ..." (согласен работать на УКВ канале ...) или "VHF channel ... unable" (УКВ канала ... не имею) |
VHF channels ..., ... available |
Могу работать на УКВ каналах ..., ... |
|
Which VHF channel? |
На каком УКВ канале будем работать? |
Кор-т предлагает УКВ канал |
|
|
|
|
|
1. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
a. Каждая цифра произносится отдельно:
2 zero-two 15 one-five 320 three-two-zero
b. Количество полных тысяч произносится отдельными цифрами, после которых произносится слово "тысяча" ( Thousand):
2500 two thousand five-zero-zero
c. Значок, отделяющий десятичную дробь, произносится словом decimal (dayseemal)
d. Произношение цифр и чисел: |
Цифра
|
Буквенное изображение
|
Произношение
|
Число
|
Буквенное изображение
|
Произношение
|
0
|
zero
|
ziarou
|
15
|
one-five
|
wan-faif
|
1
|
one
|
wan
|
34
|
three-four
|
tri:-fau э
|
2
|
two
|
tu:
|
217
|
two-one-seven
|
tu:-wan-seven
|
3
|
three
|
tri:
|
25,000
|
two-five-thousand
|
tu:-faif-tauz э nd
|
4
|
four
|
fau э
|
25,256
|
two-five-two-five-six
|
tu:-faif-tu:-faif-siks
|
5
|
five
|
faif
|
250,000
|
two-five-zero-thousand
|
tu:-faif-zi э rou-tauz э nd
|
6
|
six
|
siks
|
36.04
|
three-six-decimal-zero-four
|
tri:-siks-deisi:m э l-zi э rou-fau э
|
7
|
seven
|
sevn
|
|
|
|
8
|
eight
|
ait
|
|
|
|
9
|
nine
|
nain э
|
|
|
|
1000
|
thousand
|
tauz э nd
|
|
|
|
|
|
2. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ И КОЛИЧЕСТВ.
a) Что измеряется (длина, осадка, скорость);
b) Количество единиц измерения (240, 18 и т.д.);
c) Единица измерения (метр, узел, тоннаж и т.д.);
length: two-five-zero metres
speed: one-eight knots
d) Количество предметов (шлюпок, плотов и т.д.) предшествует слово "количество" (quantity);
2 плота - quantity: zero-two (life) rafts
e) В случае требования изменить количество указывается конечная требуемая величина, перед которой произносится слово "новый" ( new ):
Сбавьте ход до 10 узлов - Reduce your speed, new speed: one-zero knots.
|
3. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ ВРЕМЕНИ.
Общие правила:
a) Обязательное произношение слова "время" ( TIME ) или словосочетания, содержащего слово "время";
b) Время дается GMT, UTC, Local
Zone East of Greenwich: zone minus: 02 hours 30 minutes
West of Greenwich: zone plus: 01 hour
c) Промежутки времени даются в часах и минутах, которым предшествует слово "период" (period)
Задержка 30 минут - Delay, period: three-zero minutes
d) Даты: Слова, обозначающие названия дней недели и месяцев, а также слово "год", не используется.
Понедельник, 28 ноября 1997 года - Day: two-eight month: one-one year: one-nine-nine-seven
|
4. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ МЕСТА СУДНА.
Основные методы передачи:
a) По широте и долготе;
b) По пеленгу и расстоянию:
Position: Time: One-three-zero-zero UTC
Bearing: one-nine-four deg from D. Distance: one-two miles
c) По отношению к какому либо средству навигационного ограждения
passing..., approaching..., between..., leaving...
d) По данным электронных систем определения места:
Position: DECCA, two bravo, red two-one, four, green, three-two.
|
5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛИ
Подача сообщений имеет ступенчатый характер (сообщение - прием - реакция/подтверждение): УКВ сообщение предваряется особым функциональным указателем (Message Marker). Все сообщения можно разделить на 7 типов, за каждым из которых закрепляется специальный функциональный указатель. Произношение таких указателей перед соответствующими сообщениями значительно увеличивает вероятность правильного приема и понимания последних.
Прием сообщений, имеющих функциональные указатели, подтверждается указателями ответов.
|
N
|
Функциональный указатель
|
N
|
Указатель ответа
|
1.
|
Information
|
1.
|
Information-Received
|
2.
|
Intention
|
2.
|
Intention-Received
|
3.
|
Warning
|
3.
|
Warning-Received
|
4.
|
Advice
|
4.
|
Advice-Received
|
5.
|
Request
|
5.
|
Request-Received
|
6.
|
Instruction
|
6.
|
Instruction-Received
|
7.
|
Question
|
7.
|
Answer
|
|
Третий компонент схемы (сообщение - прием - реакция/подтверждение) может быть выражен ответным словом "UNDERSTOOD" или словами NEGATIVE, POSITIVE. В некоторых случаях ответное слово требует объяснения причины невозможности выполнения просьбы, инструкции и т.п. через специальное (подфункциональное) слово "REASON".
Стандартное слово "UNDERSTOOD", означающее: "Я получил следующую информацию, которая сейчас будет повторена", является предупреждением о том, что за ним следует повторение наиболее важной части полученной информации.
|
N
|
Передающая станция
|
Принимающая станция
|
1/2 станции
|
|
Функциональный указатель
|
Указатель ответа
|
Реакция/Подтверждение
|
1.
|
Information
|
Information-Received
|
Understood
|
2.
|
Intention
|
Intention-Received
|
Understood
|
3.
|
Warning
|
Warning-Received
|
Understood
|
4.
|
Instruction
|
Instruction-Received
|
Negative (Reason)
Positive
Understood
|
5.
|
Advice
|
Advice-Received
|
Negative (Reason)
Positive
Understood
|
6.
|
Request
|
Request-Received
|
Negative (Reason)
Positive
Understood
|
7.
|
Question
|
Answer
|
Negative (Reason)
Positive
|
|
|
1. ИНФОРМАЦИЯ
INFORMATION: ( I ) dropped pilot in psn.: pilot b. No.2
INFORMATION- RECEIVED: You dropped pilot in psn.: pilot b. No.2
2. НАМЕРЕНИЕ
INTENTION: ( I ) intend ( to ) overtake you ( on ) your starboard.
INTENTION- RECEIVED: You intend ( to ) overtake me on my starboard.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNING: Vessel ( is ) aground in psn.: distance 08 miles from D.
WARNING-
RECEIVED: Vessel ( is ) aground in psn.: distance 08 miles from D.
4. ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUCTION: Increase your speed. New speed: 12 knots.
INSTRUCTION- RECEIVED: I must increase my speed. New speed: 12 knots. NEGATIVE
REASON: engine trouble.
UNDERSTOOD: NEGATIVE. (REASON: engine trouble.)
5. СОВЕТ, РЕКОМЕНДАЦИЯ
ADVICE: Alter your course to port. New course: ...
ADVICE- RECEIVED: Alter my course to port. New course: ... POSITIVE
UNDERSTOOD: POSITIVE
6. ПРОСБЬА
REQUEST: Arrange for ambulance. REASON: Discharging sickman hospital
REQUEST- RECEIVED: Arrange for ambulance. REASON: Discharging sickman hospital. POSITIVE
UNDERSTOOD: POSITIVE
7. ВОПРОС
QUESTION: Do you require any assistance?
ANSWER: NEGATIVE. No assistance ( is ) required.
UNDERSTOOD: NEGATIVE
Настоятельно рекомендуется не включать в одно сообщение не связанные между собой темы. Например, не следует объединять вопросы лоцманской проводки с грузовыми операциями. Однако иногда допустимо объединение двух тем, имеющих общую направленность, в одном сообщении. В этом случае обе темы даются под одним функциональным указателем и объединяются при помощи слова " and "
.ADVICE: Alter your course to port AND slow down to dead slow ahead.
INFORMATION: Complete crew ( is ) on board AND ( there are ) no injuries.
Замена функциональных указателей возможна в следующих случаях:
INSTRUCTION: Advice your course and speed.
INSTRUCTION- RECEIVED: Advice my course and speed. POSITIVE.
INFORMATION: My present course ( is ): 130 deg speed ( is ): 12 knots
INFOORMATION- RECEIVED: Your present course ( is ): 130 deg speed ( is ): 12 knots |
|
6. СЛОВА - УКАЗАТЕЛИ ( МАРКЕРЫ)
Специальная система слов-указателей, используемая в SEASPEAK, дает возможность точно определить связь между передаваемыми наборами цифр, сочетаниями букв, различными наименованиями и текстовой информацией, содержащейся в сообщениях.
Наиболее употребительными маркерами являются следующие:
|
area |
район |
new(new course, new speed) |
новый |
bearing |
направление, пеленг |
number(buoy number, berth number, place number) |
номер |
cargo |
груз
(сопровождается маркерами type-тип и quantity-количество) |
period |
промежуток времени |
code |
код, свод, шифр |
position |
место, точка |
condition |
состояние, условие |
quantity |
количество |
ice condition |
ледовая обстановка |
range |
дальность, пределы действия, расстояние |
condition of cargo |
состояние груза |
reason |
причина |
course |
курс |
shows |
зажигает, показывает
(только для характеристик огней) |
day, month, year |
день, месяц, год |
spacing |
расстояние |
depth |
глубина |
track spacing |
расстояние между галсами |
destination |
место назначения |
speed |
скорость |
direction |
направление |
relative swell |
волнение |
approach direction
wind direction |
направление подхода
относительное направление ветра |
through |
на, через
при количественном изменении направления движения - change course through: two zero degrees- измените курс на 20 градусов |
draught |
осадка |
ETA |
расчетное время прихода |
ETD |
расчетное время отхода |
first |
первый (при перечислении) |
time |
время |
flash |
вспышка, проблеск
(только для характеристик огней) |
tonnage |
тоннаж |
trend |
тенденция изменения |
force |
сила
(только для определения силы ветра) |
decreasing/increasing |
уменьшение/увеличение |
VHF channel |
канал УКВ |
height |
высота от уровня земли |
via |
через, с заходом в |
interval |
интервал, промежуток
(для регулярных промежутков времени) |
visibility |
видимость |
wind |
ветер |
length |
длина |
zone |
часовой пояс
(zone plus, zone minus - часовые пояса "+" или "-"относительно Гринвича) |
letter |
буква |
name |
название, наименование |
|
|
INFORMATION: Delay ( is ) expected ( on ) approach, period: 03 hours.
INFORMATION- RECEIVED: Delay ( is ) expected ( on ) approach, period: 03 hours.
REQUEST: Please deliver, quantity: 05 tons fresh water.
REQUEST- RECEIVED: Deliver you, quantity: 05 tons fresh water. Positive.
UNDERSTOOD: Positive.
INFORMATION: WEATHER REPORT:
wind: South
force: 04 knots
sea: rough
visibility: mod, decreasing
pressure: 950 millibars, falling
|
7. ОБНАРУЖЕНИЕ И ИСПРАВЛЕНИЕ ОШИБОК
Станция, обнаружившая ошибку, повторяет свой вопрос или сообщение, предварив их словом " ошибка " (Mistake). Станция, допустившая ошибку, повторяет правильную информацию, предварив ее словом " исправление " (Correction).
A. QUESTION: What ( is ) your ETA dock entrance?
B. ANSWER: My ETA dock entrance, TIME: 13.40 local.
A. Understood: Your ETA dock entrance, TIME: 12.40 local.
B. MISTAKE: My ETA dock entrance ( is ), TIME: 13.40 local
A. CORRECTION: TIME: 13.40 local.
B. READBACK correct.
|
8. АВАРИЙНЫЙ ОБМЕН.
Всем сообщениям аварийного обмена обязательно предшествует аварийный указатель MAYDAY, произносимый 3 раза.
1) Первичное сообщение по аварийности:
Mayday, Mayday, Mayday
This is Alfa, Alfa, Alfa
Mayday
Position _______
Fire on board
Require assistance urgently
Over
2) Подтверждение приема первичного сообщения по аварийности:
Mayday
Alfa, Alfa, Alfa
This is ________
Received Mayday
Over
Указывать на завершение связи по бедствию имеет право только бедствующее судно или радиостанция, контролирующая операции по поиску и спасению
3) Окончание связи по бедствию делается следующей передачей:
Mayday
All ships
This is L.Radio
Time ______
Seelonce fee nee. |
|
Обычно при тестировании используются карточки с определенным количеством фраз, приеры таких карточек вы можете посмотреть здесь. |
|
|
|